Translation and Interpreting

I understand the importance of communication and its immediacy and accuracy. I am here to help you grow your business in the Arab world by speaking directly to your target markets in their language.

Hello, I am Norhan Mahmoud

With Egyptian, Greek, Turkish, and Iranian heritage, I was born in Cairo and raised in Prague, Czech Republic.  I attended both Egyptian and Czech schools. I came to love languages at a very young age and spoke English fluently at the age of five.I travelled a lot since then and lived in the UK for 15 months while studying to get an MA degree in conference interpreting. I worked in European Union projects as both full-time translator/interpreter and administrative assistant. With this background, I understand the importance of communication and its immediacy and accuracy. I am here to help you grow your business in the Arab world by speaking directly to your target markets in their language.

Translation

I offer translation in the following combinations: English<>Arabic, Spanish>Arabic. I will help you reach your target clients and markets that read as if written originally in the target language.

Interpreting

Thanks to my background with the EU, I can help you communicate effectively in your business meetings, workshops, conferences, study visits, bilateral meetings and other settings that fall under public service interpreting.

Additional services

I also offer proofreading, editing and revision services. I will edit your content to read naturally and smoothly in my native language Arabic.

What does Meraki mean?

Meraki is a Greek word. It means to do something with passion, absolute devotion and undivided attention. It is a labour of love: to leave a little something of yourself in everything you do. When people see your work, they see a piece of art and a true reflection of your soul.

At Meraki Language Services, I devote time, effort and all my senses to the task at hand. I make sure the results I deliver answer your professional needs. Whether it is general or specialized translation, interpreting, or proofreading, I research thoroughly before embarking on your project and make sure your text reads smoothly and seamlessly in the target language.

In your workshops, conferences or any kind of business meetings, I ensure effective communication between all attendees.

Speak to your target audience in confidence. Speak Meraki!

My credentials

Education

2018 MA Conference interpreting and translation studies (bidirectional), University of Leeds, UK

2013 PG Diploma Simultaneous interpretation and translation studies (bidirectional), Ain Sham University, Cairo, Egypt

2011 BA English literature and linguistics, Ain Shams University, Cairo, Egypt

Work experience

I have six years of experience as a professional translator, three of which in the following projects: 

February-July 2014
EU twinning project “Modernisation of the Real Estate Taxation in Egypt
Translator/interpreter

2015-2017
EU twinning project “Enhancing the Accounting and Auditing Profession in Egypt”
Resident Twinning Advisor assistant & translator

Translation Fields

  • General translation
  • EU/UN documents
  • Development/NGOs
  • Education
  • Tourism
  • Environment
  • Legal

Languages

  • Arabic (Egypt): native
  • Modern Standard Arabic
  • English: C1
  • Spanish: C1

Memberships

Member of the IAPTI

Certifications

I am a Kudo Certified interpreter since March 2020, and certified by SDL in Machine Translation Post Editing (MTPE).

Continuous professional development

As a professional translator, I aim to deliver high-quality results. But the world is changing all the time, and so are technology, standards, and requirements in my line of work. I therefore regularily participate in CPD. For my clients, but also and foremost for myself.

DateCPD
Feb. 2020Translation Mastermind Summit

 

What my clients say

“Norhan proofread my socio-legal PhD thesis and she did a great job, as certified by my 100% native British supervisors who were impressed by the language style of my final work! Norhan was very engaged and she worked hard also during her evenings and weekends in order to meet the deadlines. She was very supportive because she gave me precious advice concerning the language and made sure the content I had written was concise and clear all through. She spent a lot of time looking for the meaning and use of terminology specific to the socio-legal field in order to be sure about their correct use. In addition to her professional skills, Norhan is a lovely person and it’s been a pleasure chatting with her about my academic work. I strongly recommend Norhan for language services and for any other kind of professional activity requiring competence, motivation and commitment.”

Dr. Marcello Sacco, PG Researcher, School of Law, the University of Leeds.

“Norhan’s services were recommended to me by another colleague and I was not disappointed. The project was carefully reviewed and delivered on time, and communication was seamless throughout. I look forward to working with Norhan again in the future.”

Ellen Worrell, www.ewlanguages.co.uk

“Miss Ahmed was recommended to me by a friend. I am pleased that she was for I found her to very helpful and obliging. She dealt quickly and efficiently with my request and her translations were readily accepted by the receiving Arabic authority. I am grateful to her for her help and support.”

Joe McNally, Trustee, Bethlehem Care and Hospice Trust

“Norhan has worked with us in Aleph Translation Services on several assignments. Her translation has always been of premium quality. She has proven to be very detail-oriented, punctual, and cooperative. It’s been a pleasure working with her and I highly recommend her service!”

Abeya Aldabbagh, CEO, Aleph Translation services