Translation and Interpreting
I understand the importance of communication and its immediacy and accuracy. I am here to help you grow your business in the Arab world by speaking directly to your target markets in their language.
What does Meraki mean?
Meraki is a Greek word. It means to do something with passion, absolute devotion and undivided attention. It is a labour of love: to leave a little something of yourself in everything you do. When people see your work, they see a piece of art and a true reflection of your soul.
At Meraki Language Services, I devote time, effort and all my senses to the task at hand. I make sure the results I deliver answer your professional needs. Whether it is general or specialized translation, interpreting, or proofreading, I research thoroughly before embarking on your project and make sure your text reads smoothly and seamlessly in the target language.
In your workshops, conferences or any kind of business meetings, I ensure effective communication between all attendees.
2018 MA Conference interpreting and translation studies (bidirectional), University of Leeds, UK
2013 PG Diploma Simultaneous interpretation and translation studies (bidirectional), Ain Sham University, Cairo, Egypt
2011 BA English literature and linguistics, Ain Shams University, Cairo, Egypt
I have six years of experience as a professional translator, three of which in the following projects:
EU twinning project “Modernisation of the Real Estate Taxation in Egypt”
EU twinning project “Enhancing the Accounting and Auditing Profession in Egypt”
Resident Twinning Advisor assistant & translator
I am a Kudo Certified interpreter since March 2020, and certified by SDL in Machine Translation Post Editing (MTPE).
What my clients say
“Norhan proofread my socio-legal PhD thesis and she did a great job, as certified by my 100% native British supervisors who were impressed by the language style of my final work! Norhan was very engaged and she worked hard also during her evenings and weekends in order to meet the deadlines. She was very supportive because she gave me precious advice concerning the language and made sure the content I had written was concise and clear all through. She spent a lot of time looking for the meaning and use of terminology specific to the socio-legal field in order to be sure about their correct use. In addition to her professional skills, Norhan is a lovely person and it’s been a pleasure chatting with her about my academic work. I strongly recommend Norhan for language services and for any other kind of professional activity requiring competence, motivation and commitment.”
Dr. Marcello Sacco, PG Researcher, School of Law, the University of Leeds.
“Norhan’s services were recommended to me by another colleague and I was not disappointed. The project was carefully reviewed and delivered on time, and communication was seamless throughout. I look forward to working with Norhan again in the future.”
Ellen Worrell, www.ewlanguages.co.uk
“Miss Ahmed was recommended to me by a friend. I am pleased that she was for I found her to very helpful and obliging. She dealt quickly and efficiently with my request and her translations were readily accepted by the receiving Arabic authority. I am grateful to her for her help and support.”
Joe McNally, Trustee, Bethlehem Care and Hospice Trust
“Norhan has worked with us in Aleph Translation Services on several assignments. Her translation has always been of premium quality. She has proven to be very detail-oriented, punctual, and cooperative. It’s been a pleasure working with her and I highly recommend her service!”
Abeya Aldabbagh, CEO, Aleph Translation services